La particule he へ

La particule へ he est appelée : particule de direction.
Elle a pour fonction d’indiquer une destination vers laquelle on se dirige.
Cette particule se prononce « é » mais s’écrit avec le hiragana へ, elle est donc retranscrite « he » en rōmaji.
On l’utilise avec des verbes de déplacement tels que iku 行く, kuru 来る, kaeru 帰る.

Une phrase comportant la particule へ he va se structurer de cette façon :
(Lieu) + particule へ he + verbe de déplacement (iku, kuru, kaeru, etc.).

Exemples :

明日どこへ行きますか。
Ashita doko he ikimasu ka.
Où allons-nous demain ?

明日和歌山へ行きます。
Ashita wakayama he ikimasu.
Demain, on va à Wakayama.

生徒さんが月曜日に学校へ来る。
Seitosan ga getsuyoubi ni gakkou he kuru.
Lundi, les élèves viennent à l’école.

今日は早く家へ帰ります。
Kyou wa hayaku ie he kaerimasu.
Aujourd’hui, je vais rentrer tôt à la maison.

Pour aller plus loin :

Avec la particule へ he, on peut indiquer le destinataire d’une lettre ou d’un email en inscrivant son nom en tête de texte suivi de へ he :

Megumi san he
めぐみさん へ
À l’attention de Mme Megumi

Pour conclure la lettre ou l’email, il est possible d’indiquer son nom avec la particule より yori (yori qui est la forme en keigo de la particule kara から) :

Kentarou yori
けんたろう より
De la part de Kentarō


Avec へ he, on a la possibilité de souhaiter la bienvenue à une personne :

日本へようこそ。
Nihon he youkoso.
Bienvenue au Japon.


On peut aussi demander une précision à propos du lieu de destination :

1. 行きましょうか !
Ikimashou ka !
Allons-y !

2. 何処へ?
Doko he ?
Où ça ?

3. 向こうの美術館へ行きましょう!
Mukou no bijutsukan he ikimashou !
Allons dans le musée en face !


En keigo 敬語 (langage honorifique), Il est possible de montrer à une personne vers où se diriger :

こちらへどうぞ。
Kochira he douzo.
Par ici, je vous prie.

À noter : les particules に ni et へ he sont très proches. On peut d’ailleurs remplacer へ he par に ni dans les quatre premiers exemples de cette leçon.

Voir la leçon sur la particule に ni.

Laisser un commentaire